2021年10月30日星期六

羅馬書1:17「本於信,以至於信」的解釋

羅馬書1:17「本於信,以至於信」的解釋

本於信,以至於信:不是人的信

對這句話的解讀,我們比較常見的解釋是路德、加爾文及衛斯理所說的「成長的信心」,或是楊詠嫦所說的「由始至終都需要信心」。人被拯救的過程是,藉著信心開始,藉著信心前進,藉著信心完成。上帝的義是經由「本於信,以至於信賜予人。這解釋完全以人的信來詮釋,而且所關注的重點是上帝的義如何賜給人,也就是「上帝賜予而歸算給人的義」如何賜給人。和合本的翻譯就是按這樣的思路翻譯。

近來在保羅新觀的影響下,鄧雅各就把這句話解釋為「從上帝的信實到人的信心」,或是賴特的解釋「從基督的信實到人的信心」。從中我們看到,這句話在過去只單從人的層面來解釋。不過,自從保羅新觀出現後,這句話就開始從上帝、基督及人的層面來解讀。到底哪一個層面的解釋是這句話所要表達的意思呢?